- For abonnenter
Tuborg har fået ørerne i maskinen i Burma
Shitstorm: Carlsberg må håbe, at al omtale er bedre end ingen omtale efter de sociale medier i Myanmar/Burma livligt debatterer Tuborgs brug af ordene fra en kendt lokal sang.
Det er ikke altid nemt for multinationale selskaber at ramme de rigtige tegn og lyde, når deres velkendte varemærker skal oversættes i Asien.
Det må Carlsberg sande, efter Tuborg er havnet i en reel »shitstorm« i de lokale medier i Myanmar, det tidligere Burma. Tuborg har trykt de lokale ord »Tu Po« på dåser og flasker, fordi